Перевод "plausible deniability" на русский

English
Русский
0 / 30
plausibleблаговидный правдоподобие
Произношение plausible deniability (плозибол денайабилити) :
plˈɔːzɪbəl dɪnˌaɪəbˈɪlɪti

плозибол денайабилити транскрипция – 30 результатов перевода

Why the hell wasn't I told about this place?
Plausible deniability.
I don't get it.
Почему я не знал об этом раньше?
Чтобы вы могли правдоподобно отрицать их существование, г-н Президент.
Не понимаю.
Скопировать
No one's guilty.
Everybody in the power structure has a plausible deniability.
No compromising connections except at the most secret point.
Виновных нет.
Ведь, никто из властных структур ничего не знает. Все всё отрицают.
Никаких компрометирующих связей. Полная секретность.
Скопировать
It wasn't.
-It's plausible deniability.
-What were you doing down there?
Его и не было.
-Это правдоподобная отговорка.
-Чем ты там занимался?
Скопировать
If the air force disapproved it wouldn't have got this far.
Plausible deniability.
In the event of a future breach of security, we will be able to point to this TV programme.
Если ВВС не одобрят это, то оно вряд ли зайдёт далеко.
Это спорный вопрос.
Однако, если в будущем у нас будут проблемы с безопасностью мы вполне сможем сослаться на эту телевизионную программу.
Скопировать
Shouldn't you write this down or something?
- Plausible deniability. -
I've got to take that. - I will get the information and bring it to your cubicle. Okay.
Может лучше всё это записать?
У меня замечательная память.
Мне нужно ответить на звонок, а я соберу всю информацию и принесу тебе.
Скопировать
Now. - No!
Plausible deniability.
Thank you.
Сейчас же.
Нет. Правдоподобное отрицание.
Спасибо.
Скопировать
He's got them all fooled, except for her.
Just when you thought plausible deniability was gonna save your ass.
The Haitian.
Он всех обманул, кроме неё!
А Вы надеялись, что получится всё отрицать?
Гаитянин.
Скопировать
What news?
I tried to insulate you as long as I could, preserve your plausible deniability, but...
Just tell me what you're talking about, Charles.
Какие новости?
Я пытался как можно дольше держать вас в стороне, чтобы сохранить ваши оправдания правдоподобными, но...
Говорите уже, в чем дело, Чарльз.
Скопировать
How did you do that?
Plausible deniability.
Plausible deniability.
Как тебе удалось?
Не спрашивай. "Правдоподобное оправдание."
"Правдоподобное оправдание?"
Скопировать
Don't ask. Plausible deniability.
Plausible deniability.
Yeah, of course, of course.
Не спрашивай. "Правдоподобное оправдание."
"Правдоподобное оправдание?"
Ну, да, конечно, конечно.
Скопировать
I don't understand why we have to dress up, Coach.
Well, this way, if anyone sees us, we'll have plausible deniability.
I repeat, you are a "rein-dog."
Я не понимаю, почему мы должны переодеваться, тренер
Если кто-то нас увидит, мы сможем правдоподобного отрицать свою причастность.
Повторяю, ты - "олене-собака".
Скопировать
That is a story an auditor can believe. What am I missing?
So, if God forbid, I get caught you maintain plausible deniability.
Okay, my estranged husband who, when he was working made $43,000 a year, starts shovelling money at me. And when the police come, I'm supposed to say:
И это история, в которую поверит любой аудитор, так что же я упускаю?
Ты упускаешь, что тебе нужно всего лишь взять деньги, что я даю и не заморачиваться на счет них, чтобы, если, не дай Бог, меня посадят, ты могла все отрицать.
Ладно, вот мой отдельно живущий муж, у которого ежегодный доход составлял 43,000$, вдруг начинает осыпать меня деньгами, и когда придут полицейские, я должна сказать: ...
Скопировать
Made sense to me". Really?
That, in your mind, is plausible deniability?
I tell you what, Walt I'd rather have them think I'm Bonnie what's-her-name than some complete idiot.
Для меня это в порядке вещей".
Правда? Так по-твоему отрицать?
Вот, что я тебе скажу, Уолт. Пусть лучше обо мне думают, как о Бонни-Как-Её-Там, чем о полной дуре.
Скопировать
You arrive at least 15 minutes later.
Plausible deniability.
We just ran into each other.
Ты прибудешь как минимум через 15 минут.
Правдоподобные отрицания.
Мы только бежим к друг другу.
Скопировать
We just ran into each other.
You're really big on plausible deniability.
Has anybody ever told you that?
Мы только бежим к друг другу.
Ты действительно хорош в правдоподобном отрицании
Кто-нибудь еще говорил тебе это?
Скопировать
Another reason like what?
Plausible deniability?
Blair, we kept us a secret 'cause we were afraid there was something more.
Например?
Вопрос к специалистам?
Мы держим "нас" в секрете потому, что мы боимся что между нами есть что-то большее.
Скопировать
We know who it was that was calling you.
It's what known in the drug world as plausible deniability.
The less people that Garcia knows or that know about him... The safer it is for everyone...
Мы знаем, кто вам звонил.
В нарко-мире это зовется "убежденное отрицание вины".
Чем меньше людей знают про Гарсию, и чем меньше он сам знает про них... тем для всех безопаснее...
Скопировать
Without my knowledge?
Plausible deniability, sir.
Oh, that's your excuse?
Без моего ведома?
"Убедительная отрицаемость", сэр.
О, и это твоё оправдание?
Скопировать
Then I really want to know.
What you need is plausible deniability.
If Mum ever found out what I was really doing, she'd ask you if you knew.
Тогда мне тем более нужно знать.
Пап, послушай что тебе нужно, так это правдоподобная отмазка.
Если мама когда-нибудь узнает, чем я на самом деле занимаюсь, она спросит, был ли ты в курсе.
Скопировать
Look, the less you guys know, the better.
I want you to have plausible deniability.
Let's just say I spent a long time at that base thinking I was a guest.
Слушайте, парни, чем меньше вы знаете - тем лучше.
Я хочу, чтобы ваши отрицания выглядели правдиво.
Скажу лишь, что я долгое время пробыл на той базе, считая себя гостем.
Скопировать
Steve to steal the bible.
Plausible deniability.
But if it doesn't work,then he let's the homeless guytake the fall.
Стива украсть Библию.
Правдоподобное отрицание.
И если это не сработает, он позволит Стиву взять всю вину на себя.
Скопировать
I don't want to know where you're going.
Plausible deniability?
Words to live by.
Я не хочу знать куда ты направляешься
Чтобы отрицать все более правдоподобно?
Это все слова. Не принимай близко к сердцу
Скопировать
It's best we don't think, Dorota.
Georgina went black ops on this one, and while I'm sure I'm eventually gonna pay a price for my plausible
Which means I can stop avoiding them and call Dan!
Лучше об этом не думать, Дорота.
Джорджина воспользовалась секретным оружием, и хотя я уверена, что в конце концов мне придется заплатить за свое правдоподобное отрицание, но сейчас я буду наслаждаться блаженством неведения.
А значит, я могу позвонить Дэну без всякой секретности!
Скопировать
You send him there to hedge your bets.
Either stensland's out and we double our billings, or you have plausible deniability, and he stays with
Wow. Am I smart enough to do that?
Ты послала его туда, чтобы подстраховаться.
Либо мы избавляемся от Стенсленда и удваиваем свои счета, либо у тебя есть убедительная отговорка, и он остается в фирме.
Я достаточно умна, чтобы сделать это?
Скопировать
Absolutely not.
He needs plausible deniability.
As far as Darren's concerned, he's never met Rosie Larsen.
Ни при каких обстоятельствах.
Ему придётся придумывать оправдание.
Потому что до этого Даррен утверждал, что никогда не встречался с Рози Ларсен.
Скопировать
You didn't tell me.
Plausible deniability and all.
We finally got our white whale.
Ты не сказал мне.
Чтоб ты мог все отрицать и т.п.
Мы заполучили своего белого кита.
Скопировать
Hollis?
Plausible deniability, Madam President.
I'm handling it.
Холлис?
Сложно отрицать, мадам Президент.
Я займусь этим.
Скопировать
Sometimes they intersect.
In an emergency, it gives our guys plausible deniability.
Right.
Иногда они пересекаются.
В экстренных случаях это дает нашим ребятам способность отрицать правдиво.
Да.
Скопировать
Leave me out of it.
Plausible deniability.
- Yeah, sure.
Не вмешивайте меня в это.
Правдоподобное отрицание.
Да, конечно.
Скопировать
Ok, what are you on to?
Plausible deniability.
- Oh, no.
Так, что ты задумала?
Правдоподобное отрицание.
О, нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов plausible deniability (плозибол денайабилити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plausible deniability для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плозибол денайабилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение